Введение к Еврейскому Новому Завету в переводе Давида Стерна

ЧТО ТАКОЕ ЕВРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ?
Чем данный Новый Завет отличается от остальных? Тем, что Еврейский Новый Завет отражает первоначальную и неотъемлемую еврейскую суть. Почти все другие переводы Нового Завета - а их насчитывается буквально сотни - представляют его послание в языческо-христианской лингвистической, культурной и теологической упаковке1.
1Исключения: «Книга Жизни» (The Book of Life, Nashville: Thomas Nelson, 1982) и «Живая Библия: Мессианское Издание» (The Living Bible: Messianic Edition, Wheaton, Illinois: Tyndale House, 1984) мессианских евреев Сида Рота и Дэвида Бронштейна младшего являются адаптациями уже существующих английских переводов. «Подлинный Новый Завет» {The Original New Testament, San Francisco: Harper&Row, 1985) - пересмотренное и исправленное издание более раннего перевода Хью Сконфилда, The Authentic New Testament (1955); Сконфилд принял Йешуа как своего Мессию в молодости, но позже отступил от веры. Планируется публикация перевода, выполненного мессианским евреем Г.У. Кэссирером.

Что же в этом плохого? Ничего! Ведь хотя Евангелие имеет еврейские корни, оно предназначено не только для евреев, но и для язычников. Сам Новый Завет ясно говорит об этом2, поэтому вполне допустимо, чтобы его послание передавалось неевреям таким образом, при котором оно несло бы с собой минимум чуждого культурного багажа3. Такой подход стал очень успешным: миллионы язычников поверили в Бога Аврагама, Йицхака и Яакова и в еврейского Мессию, Йешуа4.
2Римлянам 1:16, 3:29-30, 10:12.
3См. 1 Коринфянам 9:19-23.
4Имена Авраама, Исаака, Иакова и Иисуса на иврите.


НОВЫЙ ЗАВЕТ - ЕВРЕЙСКАЯ КНИГА.
Тем не менее, пришло время восстановить еврейскую суть Нового Завета. Ведь Новый Завет, фактически, это еврейская книга, написанная евреями, в основном о евреях и обращенная как к евреям, так и к язычникам. Конечно же, нет ничего плохого в том, чтобы адаптировать еврейскую книгу и, таким образом, облегчить её принятие язычниками. Но не ценой отказа от её неотъемлего еврейского содержания, о котором Еврейский Новый Завет свидетельствует самим своим названием, объединяющим в себе (подобно названию "Евреи за Иисуса") две идеи, которые, на чей-то взгляд, совершенно несовместимы и должны быть разделены.

Такое разделение неприемлемо. Ведь центральная фигура Нового Завета - Мессия Йешуа, а он был евреем, рождённым в еврейской семье в Бейт-Лехеме, вырос среди евреев в Нацерете, служил евреям Галиля, умер и воскрес в столице Иудеи, Йерушалаиме, - всё это в Эрец-Исраэль, Земле, которую Бог дал еврейскому народу. Более того, Йешуа остаётся евреем, ведь он сейчас жив, и нигде писание не говорит прямо и даже не намекает на то, что он перестал им быть. Двенадцать его ближайших последователей также были евреями. В течение определённого времени все его талмидим, которых в одном Йерушалаиме насчитывалось "десятки тысяч"5 были евреями.
5Смотри подробнее Деяния 21:20

Новый Завет был написан евреями (Лука, по всей вероятности, был прозелитом, т.е. обращённым в иудаизм язычником); и его послание адресовано "главным образом, евреям, а также язычникам"6
6Римлянам 1:16

Именно евреи принесли Евангелие язычникам, а не наоборот. Шауль, посланный к язычникам, всю свою жизнь продолжал соблюдать закон, что очевидно из Книги Деяний.7
7Деяния 16:3, 17:2, 18:18, 20:16, 21:23-27, 23:6, 25:8, 28:17

Фактически, основным предметом спора в ранней мессианской общине ("церкви") было не то, мог ли еврей верить в Йешуа, а то, мог ли язычник стать христианином без обращения в иудаизм8.
8Деяния 15:1-29 и всё послание Галатам

Заместительная жертва Мессии основана на еврейской системе жертвоприношений9.
9Смотри, главным образом, Левит 17:11, а также Мессианским евреям 9:22

Господня вечеря на еврейском празднике это Пасха. Погружение ("крещение") - это еврейский обряд. Йешуа сказал: "Спасение от евреев"10.
10Йоханан [Иоанн] 4:22

Новый Договор (союз, завет) был обещан еврейским пророком Иеремией11.
11Иеремия 31:30-34.

Сама концепция Мессии является исключительно еврейской. Весь Новый Завет, по сути, дополняет до совершенства Танах, еврейские Писания, данные Богом еврейскому народу. Поэтому Новый Завет без Ветхого так же невозможен, как второй этаж здания без первого, а Ветхий Завет без нового подобен дому без крыши.

Более того, многое из того, что написано в Новом Завете, невозможно понять без ссылки на еврейский контекст. Приведём пример, всего лишь один из многих12.
12Другие примеры можно найти в работе Дэйвида Бивина и Роя Близзарда младшего «Как понимать непонятные слова Иисуса» (Understanding the Difficult Words of Jesus, Остин, Техас: Центр иудейско-христианских исследований, 1984). См. также «Комментарий к Еврейскому Новому Завету».

Йешуа говорит в Нагорной проповеди13 буквально:
Если глаз твой будет злым, всё тело твоё будет во тьме14.
Что такое злой глаз? Кто нибудь, не будучи знаком с еврейским контекстом, может предположить, что Йешуа говорит о чародействе. Однако на иврите иметь "аин раа" (злой глаз), означает "быть скупым", тогда как иметь "аин това" (добрый глаз), означает "быть щедрым, великодушным". Йешуа просто побуждает быть щедрым, а не скупым. Правильность такого толкования подтверждается соседними стихами:
Где находится ваше богатство, там будет и сердце ваше... Не можете вы быть рабами и Бога и денег15
13Матитьягу [Матфей] 5 - 7
14Матитьягу [Матфей] 6:23
15Матитьягу [Матфей] 6:21, 24


Но самым лучшим доказательством еврейской сущности Нового Завета, равно как и наиболее убедительным аргументом а пользу его истинности, являются многочисленные пророчества Танаха (а они на много столетий старше описываемых в Новом Завете событий), которые исполнились в личности Йешуа из Нацерета. Вероятность того, что какой-либо человек мог бы по чистой случайности соответствовать требованиям десятков пророчеств, бесконечно мала.
Ни один претендент на звание Мессии, как например, Шимон Бар-Кохба16 или Шабтай Цви17, не исполнил даже малую часть этих пророчеств.
16Умер в 135 г.н.э. (см. сноску 36)
17годы жизни 1626-1676


Что касается Йешуа, то он исполнил каждое из тех пророчеств, которые были предназначены для исполнения в его первое пришествие. Пятьдесят два пророчества Йешуа уже исполнил, остальные он исполнит во втором пришествии.

Таким образом, цель Еврейского Нового Завета - помочь людям начать воспринимать Новый Завет как еврейскую книгу.

Но есть также дополнительные сферы, в которых Еврейский Новый Завет может помочь осуществить икун-гаолам ("исправление мира"): христианский антисемитизм, неприятие Евангелия евреями, разделение между Церковью и еврейским народом.

ХРИСТИАНСКИЙ АНТИСЕМИТИЗМ.
Прежде всего, необходимо заметить, что порочный круг христианского антисемитизма питает свои корни положениями Нового Завета. При этом сам Новый Завет не содержит в себе ничего антисемитского. Однако с самых первых дней развития Церкви, антисемитизм воспользовался Новым Заветом, чтобы оправдать своё существование и проник в христианскую теологию. Переводчики Нового Завета, не будучи сами антисемитами, впитывают такую теологию и производят на свет антиеврейские переводы.

Люди, читающие подобные переводы, занимают антиеврейские и чуждые иудаизму позиции. Некоторые из них становятся теологами и далее развивают и совершенствуют антисемитский характер христианской теологии (при этом, они могут не подозревать о "встроенном" антисемитизме). В это же время, другие начинают активно преследовать евреев, думая, что этим служат Богу. Этот порочный круг необходимо разорвать. Еврейский Новый Завет представляет собой попытку осуществить это, устраняя многовековые антисемитские теологические предубеждения и делая особое ударение на еврейском содержании.

НЕПРИЯТИЕ ЕВАНГЕЛИЯ ЕВРЕЯМИ.
Далее, несмотря на то, что в англоязычных странах насчитывается около ста тысяч мессианских евреев, несомненно, подавляющая часть остального еврейского народа не признаёт Йешуа Мессией. И, хотя, оснований для этого не мало: в том числе и преследование евреев со стороны христиан, и светское мировоззрение, в котором Богу и Мессии почти нет места, и нежелание отвернуться от грехов и т.д. Но главная причина кроется в том, что Евангелие, по мнению евреев, не имеет к ним никакого отношения.

Такому пониманию частично способствует то, как преподносит себя христианство, а также отчуждение, навязываемое большинством переводов Нового Завета. Благодаря используемым языческо-христианским культурным атрибутам и антиеврейской теологии, лежащей в основе этих переводов, многие евреи считают Новый Завет языческой книгой о языческом боге. Тот Иисус, которого изображают в переводах, не имеет почти никакого отношения к жизни еврея. Еврею очень трудно почувствовать, что Мессия Йешуа - тот, кем он на самом деле является, а именно друг каждого еврея.

Хотя Еврейский Новый Завет и не может уничтожить всех препятствий на пути еврея к вере в Мессию, всё же он устраняет некоторые лингвистические, культурные и теологические преграды. Еврей, читающий Еврейский Новый Завет, может осознать, что Йешуа и есть Мессия, обещанный в Танахе еврейскому народу; он может увидеть, что Новый Завет обращен к евреям настолько же, насколько и к язычникам; он столкнётся с посланием всей Библии, состоящей из двух заветов, посланием истинным, необходимым и достойным принятия; посланием, которое является ключом к его собственному спасению и спасению всего еврейского народа.

РАЗДЕЛЕНИЕ МЕЖДУ МЕССИАНСКОЙ ОБЩИНОЙ И ЕВРЕЙСКИМ НАРОДОМ.
Веками длившееся отвержение Йешуа со стороны евреев и отвержение евреев со стороны христиан привело к сложившейся на сегодняшний день ситуации, когда стало общепринятым считать, что христианство - это христианство, а иудаизм - это иудаизм, и "эти два не сойдутся никогда". Более того, многие евреи и христиане вполне удовлетворены таким положением дел. Но не такова была воля Бога, чтобы существовали два отдельных Божьих народа. Христиане-неевреи, осознающие, что они присоединились к Израилю, а не заменили его, и мессианские евреи, полностью отождествляющие себя и с еврейским народом, и с еврейским Мессией, Йешуа, должны трудиться вместе, чтобы залечить величайшую рану в истории мира, а именно раскол, произошедший между Церковью и еврейским народом. Еврейский Новый Завет также играет определённую роль в осуществлении этой грандиозной задачи, суть которой в том, чтобы свести их вместе, оставив за евреями право на собственную индивидуальность внутри Мессианской Общины, в которой евреи и язычники будут чтить Бога и Его Мессию согласно Танаху и Новому Завету.

к оглавлению или продолжить изучение дальше




Толкования и переводы:



Скачать Еврейский Новый Завет: .pdf
Оффлайн для android .apk

Последнее обновление: 27.05.2014