от Луки - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 2
1. В это же время император Август издал постановление о проведении переписи по всей империи.
Август. Титул, намекающий на божественность, данный Римским сенатом в 27 г. до н.э. Гаю Юлию Цезарю Октавиану, основателю Римской империи. Юлий Цезарь правил Средиземноморьем до 14 г. н.э.

2. Эта перепись, первая в своём роде, была произведена при правлении Квириния Сирией.
Историческое несовпадение, так как по словам Тацита и других историков, Квириний начал править Сирией не ранее 6 г. н.э. Однако он ведап обороной и иностранными делами Сирии при Варе примерно с 7 г. до н.э. и потому мог руководить переписью (проводимой с целью обложения налогами) на территории Ирода.

Эта перепись, первая в своём роде, или: «эта первая перепись», проведённая раньше более известной переписи 6 г. н.э., упомянутой в Деят. 5:37.


3. Каждый человек должен был записаться в своём городе.
4. Итак, Йосеф, поскольку был потомком Давида, из Нацерета в Галиле направился в город Бейт-Лехем в Йегуде,
5. чтобы записаться вместе с Мирьям, обручённой ему женой, которая была беременна.
6. Пока они находились в Бейт-Лехеме, ей подошло время рожать
7. и она родила своего первенца, сына. Она спеленала его и положила в кормушку для скота, так как для них не нашлось места в жилых комнатах.
8. Неподалёку за городом находились пастухи, которые ночевали в поле, охраняя свои стада.
Пастухи. Профессия пастуха была и остается презираемой на Ближнем Востоке; на другом конце социальной лестницы находились Маги (Мат. 2:1 и далее). И те и другие пришли почтить Мессию.

9. Внезапно перед ними предстал ангел Адоная, и Шхина Адоная озарила их. Они сильно испугались;
10. но ангел сказал им: "Не бойтесь, я здесь для того, чтобы сообщить вам Добрую Весть, которая принесёт великую радость всем людям.
Приход Мессии Йешуа - это Добрая Весть, приносящая великую радость всем людям; «людям» - т.е. Израилю (как в ст. 32 ниже).

11. В этот самый день, в городе Давида, для вас родился Освободитель - Мессия, Господь.
Спаситель. Греческое слово сотер соответствует еврейскому хошиа которое является формой слова гошио (см. Мат. 21:9 и ком.), родственного имени Йешуа (см. Мат. 1:21 и ком). Слово сотер впервые употребляется в Новом Завете в Лук. 1:47 по отношению к Богу (Отцу); здесь оно относится к Йешуа, исполняющему функции, принадлежащие исключительно Богу.

Изучая употребление слова йаша («спасать») в Танахе, мы обнаружим несколько значений, которые относятся к Богу. Бог спасает Израиль (Исход 14:30), Свой народ (2 Царств 3:18) от рук его врагов (1 Царств 4:3) и обещает спасти его также от нечистоты (Иезекииль 36:29). Он спасает угнетенных (Псалом 17:28), смиренных духом (Псалом 33:19), «сынов убогого» (Псалом 71:4), бедных от меча (Иов 5:15) и кротких (Иов 22:29). Он спасает не мечом или копьем (1 Царств 10:19), а Своей правой рукой (Псалом 137:7), в Своей милости (Псалом 30:17) и ради Своего имени (Псалом 105:8). Он может спасать Сам (1 Царств 10:19) или при помощи посланного Им человека, такого, как царь Иеровоам (4 Царств 14:27). В одном случае эта честь доверена «ангелу лица Его» (Исайя 63:9). И, наконец, спасение может быть от внешних врагов или от внутренней нечистоты (грехов), оно может относиться к народу и к одному человеку.

Таким образом, Новый Завет, использующий слово сотер 24 раза, а родственный глагол созо («спасать») 44 раза, стоит на основании, заложенном в Танахе. Когда ведётся дискуссия о том, кто «спасён», ответ надо искать как в Новом Завете, так и в Танахе.


12. Вот как вы узнаете это: вы найдёте младенца, завёрнутого в пелёнки, лежащего в кормушке для скота".
13. Внезапно вместе с ангелом появилось многочисленное небесное войско, превозносящее Бога:
14. "Слава Богу в вышних небесах! И на земле мир среди людей доброй воли!"
Этот стих содержит в себе литургический отрывок, известный западному миру как «Глория» («Слава в вышних Богу»)- Люди доброй воли - это люди, к которым благосклонна воля Бога, люди, чья собственная воля направлена на исполнение воли Божьей. Последнее уже само по себе является следствием Божьей благосклонности (Еф. 2:8-10; ср. Рим. 11:31 и ком.).

15. Как только ангелы оставили их и вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: "Давайте пойдём в Бейт-Лехем и посмотрим, что там произошло, о чём сообщил нам Адонай.
16. Поспешно отправившись в путь, они пришли и обнаружили Мирьям, Йосефа, и ребёнка, лежащего в кормушке для скота.
17. Увидев это, они сообщили о том, что им было сказано об этом младенце;
18. и все слышавшие поразились тому, что рассказали им пастухи.
19. Мирьям сберегла эти слова в своём сердце и постоянно размышляла над ними.
20. Тем временем пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за всё то, что они видели и слышали; всё было именно так, как им было сказано.
21. На восьмой день, когда пришло время совершить ему брит-милу, ему дали имя Йешуа, как назвал его ангел, прежде чем он был зачат.
См. ком. к 1:59 и к Мат. 1:21.

22. Когда подошло время для их очищения в соответствии с Торой Моше, они взяли младенца в Йерушалаим, чтобы представить его перед Адонаем,
23. (как написано в Торе Адоная: "Каждый первородный сын должен быть посвящён Адонаю")
24. а также чтобы принести в жертву двух горлиц или двух птенцов голубя, как предписано Торой Адоная.
В стихах 22-24 описано исполнение двух пунктов еврейского закона: пидьон-габен (искупление первородного сына) и очищение матери после родов.

Обряд искупления первородного сына напоминает евреям об их искуплении из египетского рабства (Исход 13:2-16), а также об избавлении от последней из Десяти казней, поразивших египтян, - от истребления первородных сыновей (Исход 11:4-5, 12:29-30). Следуя велению Бога, евреи закалывали ягнёнка и мазали его кровью косяки дверей. При виде этой крови ангел смерти проходил мимо израильских семей (Исход 12:3-14,21-28).

Именно поэтому каждая семья отдаёт своего первородного сына на служение Богу, а затем выкупает мальчика за пять святилищных шекелей (Числа 18:16). В результате этого, вместо первородных сыновей Бог принимает на служение в Скинии или Храме левитов, потомков Леви, сына Яакова (Числа 3:12-13,45; 8:14-19).

Пидьон-габен проводится, когда сыну исполняется тридцать дней (Числа 3:14). Сегодня это обычно делается на тридцать первый день, но это не соответствует требованиям Библии. Повествование в стихе 22 позволяет предположить, что Мирьям и Йосеф пришли в Иерусалим на время пидьон-габен и оставались там десять дней до наступления времени очищения Мирьям, либо они отложили пидьон-габен до времени очищения.

Очищение матери описано в Книге Левит 12:1-8. Мать, родившая сына, остается ритуально нечистой в течение сорока дней после родов. На сорок первый день приносится жертва:
...однолетнего ягненка во всесожжение и молодого голубя или горлицу в жертву за грех...
Если она не может позволить себе принести ягнёнка, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей...
и коген сделает умилостивление за неё, и она будет чиста.
(Левит 12:6,8)

Из стиха 24, в котором Лука цитирует это место, мы узнаём, что Йосеф и Мирьям были относительно бедными людьми. Сегодня ортодоксальные еврейские женщины не могут приносить жертву, так как нет Храма; но они погружаются в микве, частично исполняя обряд очищения.

Подошло время для их очищения. Только Мирьям была ритуально нечиста, и поэтому неожиданно употребление множественного числа. Возможно, Лука подразумевает её очищение и обряд искупления Йешуа, или же Иосеф проходил ритуальное очищение вместе с Мирьям, что не возбранялось, хотя и не предписываюсь заповедью (ср. очищение Шауля в Деят. 21:22-27 и ком.). В наши дни, хотя ни Письменная, ни Устная Тора не требуют этого, некоторые ортодоксальные еврейские мужчины погружаются в микве в полдень пятницы, чтобы быть ритуально чистыми перед наступлением Шабата.
В Торе, см. ком. к Мат. 5:17.
В Иерушалаим, см. ком. к Мат. 20:18.


25. В Йерушалаиме был человек по имени Шимон. Он был цадиком, благочестивым человеком который с нетерпением ждал, когда Бог утешит Израиль, и Руах ГаКодеш был на нём.
С нетерпением ждал, когда Бог утешит Израиль. Это «утешение» - главная тема последней части Книги Исайи (главы 40-66), на которую несколько раз ссылается Шимон в ст. 29-35. Согласно пророчествам Исайи, утешение должно было прийти через Мессию (см. Исайя 40:1, 49:13, 59:13, 52:9)

26. Руах ГаКодеш открыл ему, что он не умрёт до тех пор, пока не увидит Мессию Адоная.
27. Под воздействием Духа, он вошёл во двор Храма; и когда родители внесли младенца Йешуа, чтобы совершить предписанное Торой,
28. Шимон взял его на руки, произнёс браху Богу и сказал:
29. "Теперь, Адонай, согласно Твоему слову, Ты отпускаешь своего слугу с миром;
30. ибо я видел своими глазами твоё йешуа,
Йешуа. Эквивалент греч. сотерион; оба слова означают «спасение». Здесь присутствует игра слов, так как др.-евр. йешуа (с конечной гей) - это форма женского рода имени Мессии.
Йешуа (см. Мат. 1:21 и ком.)


31. которое Ты приготовил перед лицом всех народов –
32. свет, который принесёт откровение гоим и славу Твоему народу Израилю"
Свет, который принесет откровение гоим. Ср. Книгу Исайи 42:6: «Я - Адонай... и Я поставлю тебя в завет для народа», (т.е. для евреев), «и как свет для гоим», см. также Ис. 49:6 («Но Я сделаю тебя светом народов») и Ис. 51:4.

Стихи 29-32 известны на западе как «Нунк Димиттис»; как и «Магнификат» Мирьям (1:46-55 и ком.) и «Бенедиктус» Зехарьи (1:68-79 и ком.), они весьма напоминают Танах по стилю и содержанию. Стихи 30-31 тесно связаны с текстом Книги Исайи 40:5 в Септуагинте, который гласит: «вся плоть увидит спасение Божье», см. также Кн. Исайи 52:10.


33. Отец и мать Йешуа удивлялись всему тому, что Шимон говорил о нём.
34. Шимон благословил их и сказал матери ребёнка, Мирьям: "Этот ребёнок станет причиной тому, что многие в Израиле упадут и поднимутся, он будет знамением, которому люди будут противиться;
Сравни Книгу Исайи 8:14.

35. более того, меч пронзит и твоё сердце. Всё это случится для того, чтобы сделать явными сокровенные мысли многих людей".
36. Там также находилась пророчица по имени Хана Бат-Пнуэль из колена Ашера. Это была пожилая женщина - она жила с мужем семь лет, после того, как вышла замуж,
Из колена Ашера, одного из «десяти утерянных колен Израиля», которые исчезли после завоевания Северного Царства в 722 г. до н.э. (см. ком. к Йн. 4:9). В Эрец-Исраэль сохранились только колена Йегуды и Биньямина, а также колено Леви, служившее в Храме. Однако отдельные семьи могли сберечь информацию о своей принадлежности к тому или иному колену и передавать её потомкам.

37. и с тех пор оставалась вдовой; теперь ей было восемьдесят четыре года. Она никогда не покидала территорию Храма, но служила там [Богу] день и ночь, постясь и молясь.
Теперь ей было восемьдесят четыре года. Или, что менее вероятно: «она была вдовой восемьдесят четыре года».

38. В тот момент она подошла и начала благодарить Бога и говорить об этом младенце всем тем, кто ожидал освобождения Йерушалаима.
Кто ожидал освобождения, или «искупления» Йерушалаима. Ср. Кн. Исайи 52:9: "Ибо Адонай утешил народ Свой; искупил Йерушалаим". Все отрывки из Книги Исайи, приведенные выше в ст. 25-28 очень близки по смыслу к тем местам этой же книги, которые отождествляют Мессию с народом Израиля; см. ком. к ст. 25 и к Мат. 2:15.

39. Когда Йосеф и Мирьям совершили всё, что было предписано Торой Адоная, они вернулись в Галиль, в свой город Нацерет.
40. Ребёнок их рос и стал сильным и исполненным мудрости - Божье благоволение было на нём.
41. Каждый год родители Йешуа ходили в Йерушалаим на праздник Песах.
Родители Йешуа ходили в Йерушалаим на праздник Песах. В еврейском календаре существовало три «паломнических праздника», во время которых весь Израиль должен был явиться «на то место, которое изберёт Адонай, чтобы утвердить Свое имя» (Второзаконие 16:2): Песах («Пасха»; см. ком. к Мат. 26:2). Шавуот («Праздник недель (седмиц)», «Пятидесятница»; см. ком. к Деят. 2:1). и Сукот («Праздник кущей»; см. ком. к Йн. 7:2).

Не все евреи исполняли это требование, особенно те из них, которые жили далеко, скажем, в Нацерете; однако Мирьям и Йосеф, будучи благочестивыми евреями, соблюдающими традиции, ходили каждый год.


42. Когда ему было двенадцать лет, они отправились на праздник, как требовал того обычай.
Когда ему было двенадцать лет. Этот единственный дошедший до нас эпизод из «периода молчания» Йешуа (см. ком. к 2:52) произошел с ним приблизительно в том возрасте, когда, по современной традиции, еврейский мальчик участвует в церемонии бар-мицва и становится «сыном заповеди», ответственным за исполнение Торы, данной Богом Моисею на горе Синай. В это время он впервые официально надевает тфилин (см. ком. к Мат. 23:5), в первый раз совершает алию к биме (аналою) и читает из сефер-Тора (свитка Торы) во время служения в синагоге.

Стихи 46-47 позволяют предположить, но не более того, о подобном «выходе» Йешуа. Лишь в средние века бар-мицва стала одним из главных событий жизненного цикла евреев, и только в наши дни она превратилась в грандиозное празднование. Кроме того, бар-мицва совершается в возрасте тринадцати лет, а не двенадцати.


43. Однако после того, как праздник завершился, и родители возвращались, Йешуа остался в Йерушалаиме. Они не заметили этого,
44. полагая, что он идёт с караваном, и только через день пути начали искать его среди родственников и друзей.
45. Не обнаружив его, они вернулись в Йерушалаим, чтобы разыскать его там.
46. На третий день они его нашли - он сидел во дворе Храма среди раввинов, не только слушая их, но и задавая вопросы о том, о чём шла речь;
47. и все слышавшие его изумлялись его ответам и тому, насколько глубоко он всё понимает.
Стихи 46-47. Задавая вопросы... его ответам. Вопросы шейлот (см. ком. к Мат. 22:23) не задавались одной стороной; это был диалог, и Йешуа отвечал на встречные вопросы раввинов. Таким образом, происходил настоящий обмен мнениями, и слушавшие поражались тому, как хорошо держится в разговоре этот двенадцатилетний мальчик.

48. Когда родители увидели его, они были поражены. И мать сказала ему: "Сын! Почему ты с нами так поступил? Мы с твоим отцом очень беспокоились и искали тебя!"
Почему ты с нами так поступил? Вопрос Мирьям был неуместен. Хотя она и была расстроена тем, что им с Йосефом пришлось искать своего ребёнка несколько дней, оба должны были знать (судя по ответу Йешуа в этом стихе), где следует искать его, особенно в свете того, что им уже было открыто об их сыне (Матитьягу 1-2, Лука 1-2). Повествование не даёт нам причин предполагать, что Йешуа, «потерявшись», поступил неправильно. Скорее, это Мирьям, подобно многим обеспокоенным матерям, слишком бурно отреагировала на пропажу сына.

49. Он ответил им: "Зачем вам нужно было искать меня? Разве вы не знали, что мне необходимо заниматься делами моего Отца?"
50. Но они не поняли, о чём он говорит.
51. Итак, он пошёл с ними в Нацерет и был им послушен. Однако мать его сберегла всё это в своём сердце.
52. А Йешуа рос и возрастал в мудрости, и заслужил расположение как у людей, так и у Бога.
В этом стихе и в ст. 40 мы находим единственное новозаветное описание жизни Йешуа от двух лет (Мат. 2:16) до тридцати (ниже, 3:23), за исключением одного эпизода, происшедшего с ним в двенадцать лет (ст. 41-51), и того факта, что он был известен в Нацерете как плотник (Map. 6:1-4). Как человек, он возрастал в мудрости, хотя он сам и есть Мудрость, согласно своей божественной природе. Бог из Своей милости и чуткости не стал обременять нас ненужными подробностями и объемными повествованиями, так как «составлять много книг - конца не будет, и много читать - утомительно для тела» (Екклесиаст 12:12). Кроме того, «многое другое совершил Йешуа, и если бы все это записали, думаю, сам мир не смог бы вместить всех написанных книг!» (Йн. 21:25). Биографам хотелось бы рассказывать гораздо больше, но так как авторы Евангелий не были биографами, а прежде всего стремились передать Добрую Весть, они написали лишь то, что необходимо людям для духовного назидания.

Такое положение дел не может удовлетворить огромного желания узнать больше о самом известном в истории человеке; и потому в древние времена было написано несколько лжеевангелий, которые ставили своей целью описать жизнь Йешуа в «период молчания». Многие из них были собраны в издании Вильгельма Шнеемельхера «Апокрифы Нового Завета» (New Testament Apocrypha, Philadelphia, 1963).

Однако на этом история не заканчивается. В наши времена новые секты пытаются подорвать истины Нового Завета, встраивая «Христа» в свои собственные системы ценностей. В своих книгах, духовных эквивалентах «желтой прессы», они придумывают истории о том, как Иисус ходил в Индию, изучал йогу с восточными «учителями», общался с инопланетянами и совершал колдовские чудеса.

Всё это способно удовлетворить лишь нездоровое любопытство «тех, которые постоянно учатся и никогда не могут дойти до познания истины» (2 Тим. 4:3, 3:7). Нет ни единого намёка на то, чем занимался Йешуа в период между 12-ю и 30-ю годами, кроме того, что он вёл обычную жизнь еврейского сына еврейского плотника в Галиле (Мат. 13:55, Map. 6:3). Кроме того, если бы он отсутствовал восемнадцать лет, то его сверстники не знали бы его так хорошо, как это явствует из Йн. 6:42. Цель подобных вымыслов состоит в том, чтобы, во-первых, угодить человеческому высокомерию, предлагая «особые» знания; во-вторых, чтобы отвлечь внимание от главного откровения Нового Завета - от Плохой Вести о том, что люди отделены от Бога своими грехами и нуждаются в умилостивлении, и от Доброй Вести о том, что Мессия Йешуа однажды и навсегда сделал умилостивление и предлагает спасение каждому, кто поверит ему и его слову.


далее...



Лука:



Толкования и переводы:

Скачать Еврейский Новый Завет: .pdf

Последнее обновление: 27.05.2014

Радио EL-HI






 

<<<Чтобы вернуться наверх, нажмите на левый край страницы
Всё наше видео на YouTube.com

Иврит для начинающих t.me/kifakz

© КИФА, 2010-2018
Яндекс.Метрика