от Марка - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 2
1. Спустя некоторое время Йешуа возвратился в К'фар-Нахум. Разнёсся слух о том, что он вернулся,
2. и вокруг дома собралось столько народа, что не оставалось места даже у дверей. Когда он проповедовал им,
3. нему пришли четверо мужчин, неся парализованного человека,
4. Они не могли приблизиться к Йешуа из-за толпы, тогда они разобрали крышу того дома, в котором он находился, проделали отверстие и опустили носилки, на которых лежал паралитик.
5. Видя их веру, Йешуа сказал парализованному человеку: "Сын, твои грехи прощены".
6. Некоторые из сидевших там учителей Торы думали про себя:
7. "Как этот человек может говорить такое? Он богохульствует! Кто кроме Бога может прощать грехи?"
8. Но Йешуа, тут же осознав в духе, о чём они думали, сказал им: "Почему вы так думаете?
9. Что легче сказать этому парализованному человеку: "Твои грехи прощены" или "Встань, подними свои носилки и ходи?"
10. Но послушайте! Я докажу вам, что у Сына Человеческого есть полномочия на земле прощать грехи". Он сказал тогда паралитику:
Стих 10. У Сына Человеческого. См. ком. к Мат. 8:20.

11. "Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!"
12. На глазах у всех этот человек поднялся, тут же подобрал свои носилки и ушёл. Все они чрезвычайно поразились и воздали хвалу Богу, говоря: "Мы никогда не видели ничего подобного!"
Стихи 5-12. У Йешуа была власть на земле прощать грехи (см. ком. к 1:22) «Вся власть на небе и на земле» была дана Йешуа (Мат. 28:18); см. также Кол. 1:14, 2:9.

13. Йешуа вновь вышел к озеру. Весь народ собрался к нему, и он стал учить их.
14. Идя оттуда, он увидел Л'ви Бен-Халфая, который сидел в будке сборщика налогов, и сказал ему: "Следуй за мной!" И тот поднялся и пошёл вслед за ним.
Стих 14. Сидел в будке сборщика налогов. См. ком. к Мат. 5:46.

15. Когда Йешуа обедал в доме Л'ви, с ним находились его талмидим, а также множество сборщиков налогов и грешников, так как их было много среди тех, кто следовал за ним.
Стих 15. Грешников. См. ком. к Мат. 9:10.
Талмидим. См. ком. к Мат. 5:1.


16. Увидев, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, учителя Торы и п'рушим обратились к его талмидим: "Почему он ест со сборщиками налогов и грешниками?"
Смотри комментарий Матфея 3:7.
В некоторых рукописях это место гласит: «Учителя Торы, которые были прушим» (буквально «которые бы ли из фарисеев»). Если это правильное прочтение, то возникает проблема, так как согласно теории, предложенной в ком. к Мат. 2:4? учителя Торы и прушим — это две взаимоисключающие категории.


17. Но Йешуа, услышав вопрос, ответил им: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призывать не "праведников", а грешников!"
18. Также талмидим Йоханана и П'рушим, постившиеся в то время, пришли спросить Йешуа: "Почему так происходит, что талмидим Йоханана и талмидим П'рушим постятся, а твои талмидим не постятся?"
Стих 18. Постятся. См. ком к Лук. 18:12

19. Йешуа сказал им в ответ: "Могут ли поститься гости, пришедшие на свадьбу, пока жених всё ещё с ними? До тех пор, пока с ними будет жених, о каком посте может идти речь?
20. Но настанет время, и у них заберут жениха; и когда придёт тот день, они станут поститься.
21. Никто не пришивает к старой одежде лоскут не севшей в стирке ткани; а если пришьёт, то новая заплата оторвётся от старой одежды, и оставит после себя ещё большую дыру.
22. Также никто не вливает молодое вино в старые мехи; если же нальёт, тогда вино прорвёт мехи, пропадут и мехи и вино. Лучше вливать молодое вино в недавно приготовленные мехи".
Стихи 21-22. Смотри Мат. 9:16-17 и ком.

23. Однажды в Шаббат Йешуа шёл через пшеничные поля; и когда они проходили, талмидим стали срывать колосья.
24. П'рушим сказали ему: "Взгляни! Почему они нарушают Шаббат?"
Стих 24. Нарушают Шабат. См. ком. к Мат. 12:2.

25. Он отвечал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и все, кто находились с ним, проголодались, и им нужна была пища?
Стих 25. Что сделал Давид. См. ком. к Мат. 12:3.

26. Он вошёл в Дом Божий, а в то время Авиатар был когеном гагадолом, и ел Хлеб Предложения, а это разрешено только коганим, и даже дал немного своим спутникам".
27. И затем он сказал им: "Шаббат был создан для людей, а не люди для Шаббата, поэтому Сын Человеческий - Господин Шаббата".
Стихи 27—28. Приведённый ниже отрывок из Талмуда говорит о том же, что и стих 27:
'Раби Йонатан бен-Йосеф сказал: «Ибо она (Суббота, Шабат) свята для вас» (Исход 31:14). То есть она посвящена вам, а не вы ей!' (Йома 856)

Подобный отрывок находится в книге Мехилта, Шабата 1:1, (комментарий на Книгу Исход 31:12-17), где это высказывание приписывается раби Шимону Бен-Менасии.

Исходя из этого, возможно, слова Йешуа в ст. 28 о том, что Сын Человеческий — Господин Шабата, относятся не только к нему, но и к любому человеку, так как бен-адам (букв, «сын человека») может означать просто «человек» без мессианского подтекста: то есть «люди имеют власть над Шабатом», а не наоборот.


далее...



Марк:



Толкования и переводы:



Скачать Еврейский Новый Завет: .pdf
Оффлайн для android .apk

Последнее обновление: 27.05.2014






 

<<<Чтобы вернуться наверх, нажмите на левый край страницы
Всё наше видео на YouTube.com

Иврит для начинающих t.me/kifakz

© КИФА, 2010-2018
Яндекс.Метрика